Bernhard suele criticar Austria (su país) de una manera fulminante en lo que escribe, y Castellanos Moya hace lo mismo en este librito, pero de El Salvador. El Asco / The Disgust has 11 ratings and 1 review: Published September 25th by Literatura Random House, pages, Paperback. Abstract: Salvadoran writer Horacio Castellanos Moya offers a provocative example of postwar cynicism in his novel El asco: Thomas Bernhard en San.
|Published (Last):||7 April 2013|
|PDF File Size:||17.36 Mb|
|ePub File Size:||20.4 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
It’s all in one breath, a breath both suffocating and liberating at one time.
Thomas Bernhard in San Salvador caught my eye since I manage a reader’s web site for Bernhard, though I feared the worst It was my mother calling from San Salvador: I aaco read the reasoning and explanation provided by Lee Klein who has transcribed his well-worded Moy translation of Moya’s book and has so far not found a publisher to make it available to readers of our own language.
He would have been I continued to earn my living as a caastellanos in Guatemala, Mexico, and Spain. Dispatched from the UK in 15 business days When will my order arrive?
When I read Thomas Bernhard I hear his voice, and what he speaks of is instructive and tantalizing. But not this one. The Best Books of An excellent novella that exceeded my expectations.
Fouling One’s Own Nest: On Translating Horacio Castellanos Moya
May 28, Amari rated it it was amazing Shelves: Lee allowed me the opportunity to read this work before he found a publisher for it. Check out the top books of the year on our page Best Books of Ojo, no es para nacionalistas, ni para gente sin humor, que en definitiva no lo van a entender.
But by then I had other plans. As Moya says in an afterword, he writes short novels, and one has to wish he stuck with something long enough, in terms of numbers of pages as well as attention, to get deeper into what he’s thinking and what he’s doing with the thinking.
Mostly, I found myself thinking that I’d really rather just read Bernhard. Send an imprisoned writer a message of support and solidarity: So many passages of this book would be worth quoting at length.
And it may also be just the perfect mash up.
A Dangerous Homage – Words Without Borders
Moya has fallen into the Bernhard trap and produced a work with all the repetition and vehemence of a Bernhard work without the castelllanos qualities, so, a rant, an outrageous rant, an insulting outrageous rant, without paragraphs, but not really Bernhardian and, in this case, bare Novelists should as much as possible avoid reading Thomas Bernhard.
Other books in this series. Just because Thomas Bernhard has performed his rantings on the page castellanls the most gifted of literary form is not a good enough reason for other writers to not speak their own mind or express what their bodies are provoking in these quivering and twitching mannerisms incessantly invading them.
I confess that voicing my own hatred and vitriol at times feels rather good and freeing, and is cstellanos I also like to read of others doing in order to assuage or rid myself of my own personal misanthropic feelings for my fellow countrymen and certain obstacles in my path in realizing my innermost desires. El Salvador le resulta a Vega despreciable, arremete contra todo: Thomas Bernhard in San Salvador.
What is surprising, and really kind of awesome, is that many of his colleagues apparently now would like him to write a sequel. Looking for beautiful books?
Not only did Vega hate the people, he hated the geography and the weather. Read an excerpt of the translation here. Lists with This Book. Revulsion had confirmed for me the fact that certain writers earn money, others gain fame, but a few win only enemies. I castsllanos the monologue and cultural criticism was raw and biting and insightful. B Mostly, I found myself thinking that I’d really rather just read Bernhard.
Want to Read saving…. An interesting contrast is that in Bernhard’s novels, one rarely even wanders near sexuality, neither positi Another great work by Moya.
Help WWB bring you the best new writing from around the world. Moya has fallen into the Bernhard trap and produced a work with all the repetition and wsco of a Bernhard work without the essential qualities, so, a rant, an outrageous rant, an insulting outrageous rant, without paragraphs, but not really Bernhardian and, in this case, bare Novelists should as much as possible avoid reading Castdllanos Bernhard. He has also taught in the Writing Program at the University of Pittsburgh.
Hard to pick an extract mainly because each topic gets a thorough thrashing but his opening remarks on public transport will give you a flavour: I’ve not read Bernhard. I actually quite liked it. The book is also indeed a bitter critique of El Salvador, where the author Castellanos Moya is from, and its culture.
Dec 07, Milagro Espinosa rated it it was amazing. Like a child who delights in mischief, I had the pleasures of diatribe and imitation, enjoying every minute of writing that book—which was a cultural and political indictment of El Salvador as much as Bernhard’s work was of Austria.
You can never be sure that Moya means it, and that just adds to the fun. May 27, Nathan “N.
Hard to pick an extract mainly because each topic gets a thorough thrashing but his opening remarks on public transport will give you a flavour: But come on here, ranting is ranting. I guess in San Salvador shit begets shit. Books by Horacio Castellanos Moya. And to be fair I will even mention myself and the character of Ponzil in Shorter Prose I moa only recently.
El Asco / The Disgust by Horacio Castellanos Moya
Or if I were to inform him that a certain someone such as Moya has written an amazing book such as Senselessness that brings to mind the rantings of a lunatic not heard of since Bernhard made his mark on him he would cwstellanos, without a doubt in my mind, that these types of rantings on the page are best left to the Bernhard master of them all and for others to do something unforgettable on their own of merit and to quit copying what others have done before them.
Of course I always begged off, saying that I had already acquitted myself of that duty, and stating, in all seriousness, that some countries would need far too many pages for their own “Revulsion,” and I only wrote short novels.
El Salvador le resulta a Vega despreciable, arremete contra todo: Exactly what it says it is: